Таварыства беларускай мовы імя Ф.Скарыны

Мінск
Беларуская English
Увайсьці або зарэгістравацца
навіны

Навіны Універсітэта імя Ніла Гілевіча: пададзены пакет дакументаў для атрымання ліцэнзіі (абноўлена)

У пятніцу, 19 ліпеня, старшыня Таварыства беларускай мовы Алена Анісім (ТБМ з'яўляецца заснавальнікам універсітэта) падала падрыхтаваны рэктаратам Універсітэта імя Ніла Гілевіча першы неабходны пакет дакументаў на атрыманне ліцэнзіі для набору студэнтаў ужо на 2020 год, прынамсі, на гэта вялікі спадзеў.

Нагадаем, што ў аўторак, 2 ліпеня, адбылося пасяджэнне рэктарата Універсітэта імя Ніла Гілевіча, на якім былі падведзены вынікі дзейнасці за час атрымання рэгістрацыі і было вырашана ў гэтым месяцы цалкам падрыхтаваць і падаць пакет дакументаў на атрыманне ліцэнзіі для набору студэнтаў ужо на 2020 год па 4-х спецыяльнасцях. Акрамя іншага, сярод дакументаў і 18 вучэбна-метадычных комплексаў, падрыхтаваных нашымі выкладчыкамі.

Таксама кіраўніцтва Універсітэта імя Ніла Гілевіча ўдзячнае за фінансавую падтрымку. У першую чаргу, выказваем падзяку спн. Мотуз і спн. Мікульскай.

Калі маеце магчымасць падтрымаць універсітэт, то па гэтай спасылцы ёсць інструкцыя. Любыя пытанні задавайце праз пошту nhuniversitet@gmail.com.

Чытайце пра нас на сайце ўніверсітэта www.nhu.by і ў інстаграме www.instagram.com/nhu.by.

2019.07.19 0

Алена Анісім накіравала ўладам праект закона аб прыпыненні выканання смяротнай кары

Учора, 18 ліпеня, Старшыня ТБМ, дэпутатка Палаты прадстаўнікоў спн. Алена Анісім накіравала праект закона аб прыпыненні выканання смяротнай кары ў Міністэрства юстыцыі і Міністэрства ўнутраных спраў (для іх заўваг і прапаноў, праект дасланы на дзвюх дзяржаўных мовах). 

Праект

ЗАКОН РЭСПУБЛIКI БЕЛАРУСЬ

Аб прыпыненні выканання пакарання ў выглядзе смяротнай кары

Прыняты Палатай прадстаўнікоў
Ухвалены Саветам Рэспублікі

Артыкул 1. Прыпыніць дзеянне артыкула 175 Крымінальна-выканаўчага кодэкса Рэспублікі Беларусь да адмены смяротнай кары.

Артыкул 2. Асобы, у адносінах да якіх ёсць прысуд да смяротнай кары, які ўступіў у сілу, накіроўваюцца ў папраўчыя калоніі ў парадку, прадугледжаным артыкуламі 65 і 70 Крымінальна-выканаўчага кодэкса, для іх утрымання на ўмовах, прадугледжаных у адносінах да асобаў, якія адбываюць пажыццёвае зняволенне.

Прэзідэнт Рэспублікі Беларусь

2019.07.19 0

Экскурсія да 200-годдзя Станіслава Манюшкі і з нагоды 30-годдзя ТБМ ужо ў суботу! (абноўлена)

З нагоды 30-годдзя ТБМ і 200-годдзя кампазітара Станіслава Манюшкі запрашаем 20 ліпеня (субота) на экскурсію па мясцінах нашага вядомага суайчынніка. Экскурсавод: Аляксей Фралоў, лаўрэат міжнародных конкурсаў, фагатыст, музыказнаўца і дырыжор.

Кошт: 45,00 рублёў. Кошт для дзяцей школьнага ўзросту:  40,00 рублёў.

У кошт уваходзіць: праезд на аўтобусе, экскурсійнае суправаджэнне па маршруце, абед, уваходныя квіткі і экскурсіі ў музеях.

Запіс і збор грошаў вядзецца да 15 ліпеня ці да поўнага запаўнення аўтобуса.

Кантактная асоба: старшыня Менскай арганізацыі ТБМ Аляксандр Давідовіч (тэл. +375 29 276 08 06).

2019.07.18 0

Валанцёрскі летнік "Лютэранская спадчына" (абноўлена)

Валанцёрскі некрапалістычны летнік адбудзецца з 27 ліпеня па 5 жніўня ў мястэчках Ізабеліна і Падароск (Ваўкавыскі раён, Гарадзенская вобласць).

Калі вы стаміліся ад гарадской мітусні і прагнеце пабываць у ціхім і прыгожым мястэчку, дакрануцца да спадчыны і паразважаць над вечным "быць або не быць", ды яшчэ і зрабіць карысную справу – запісвайцеся на гэты летнік. З 27 ліпеня па 5 жніўня 2019 г. “Студэнцкая Рада” запрашае на летнік, які адбудзецца ў цудоўных беларускіх мястэчках Ізабеліна і Падароск. Падчас летніка ўдзельнікі прывядуць у парадак старыя лютэранскія могілкі ХVIIІ ст., якія знаходзяцца ў Ізабеліне, навучацца расчытваць надпісы на камянях, рабіць іх інвентарызацыю, а таксама прасякнуцца вячэрняй культурнай праграмай і атмасферай мястэчкаў праз экскурсіі па Падароску і лекцыі ад запрошаных культурніцкіх дзеячоў і гісторыкаў.

Пражыванне ў аграсядзібе, якая знаходзіцца ў Падароску, і харчаванне, а таксама даезд да месца правядзення летніка забяспечваюцца арганізатарамі. На працягу ўсяго летніка плануецца некалькі арганізаваных даездаў. Увесь патрэбны рыштунак і матэрыялы для працы прадастаўляюцца арганізатарамі ўжо на месцы.

Каб стаць удзельнікам летніка, трэба проста запоўніць анкету па спасылцы https://bit.ly/30k2fli  (https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfQr6rm0xKCdEHk3tYkrFUyZtODdCOJDZvK8eul-T2IbM_NQg/viewform). Пасля запаўнення заяўкі праз некаторы час удзельнікам будзе разаслана падрабязная праграма летніка і лагістычныя дэталі.

Па усіх дадатковых пытаннях тэлефануйце +37529 3829002 (Алесь) альбо пішыце на паштовую скрыню students.rada@gmail.com.

2019.07.17 0

На ulej.by збіраюць сродкі на беларускамоўныя відэа-інструкцыі для выхавацеляў садкоў

Праект "Вялікая місія выхавацеляў Беларусі" на ulej.by шукае сродкі для стварэння адукацыйных матэрыялаў новага фармата, каб бацькі маглі пашыраць беларускае навучанне ў сваіх садках, дасылаючы відэа-інструкцыі выхавацелям.

Сабраць плануецца 3350 рублёў, пакуль сабрана толькі 4% ад неабходнай сумы, а да канца збору сродкаў застаецца 9 дзён. Падтрымаць можна на сумы ад 1 да 1050 рублёў, прычым за розныя падзякі і падарункі: ад налепак, карцін, згадкі імя ў відэа да магчымасці ўдзелу ў здымках ці майстар-класа традыцыйных гульняў.

Для азнаямлення стваральнікі праекта прапануюць паглядзець дэма-версіі адукацыйных матэрыялаў у фармаце відэа-інструкцый: Гульня "Сонейка", Гульня "Шуляк", Гульня "Яваровы людзі".

Відэа-інструкцыямі змогуць карыстацца да 15 тысяч выхавацеляў і 380 тысяч дашкольнікаў.

Кантакты: Аляксандра Бойка-Падкапаева +375 44 775-82-17, +3752 29 711-30-74 (viber), Фэйсбук, Тэлеграм, garnylos@gmail.com

2019.07.16 0

"Хамф" па-беларуску: каб выкласці перакладзеныя мульцікі бясплатна, збіраюць грошы. На збор засталося 2 дні! (абноўлена)

Студыя Gavarun.by пачала перакладаць на беларускую мову брытанскі дзіцячы мультсерыял "Хамф". Пілотная серыя ўжо перакладзеная, але на цэлы праект на сайце Ulej.by трэба сабраць 5900 рублёў.

Студыя абяцае бясплатны легальны прагляд, тры новыя серыі штотыдзень, новы ўнікальны кантэнт, якасная шматгалоска ад Gavarun.by! Добры, яскравы і пазнавальны мультсерыял 3+! 48 серыяў агульнай працягласцю 336 хвілінаў у шматгалосным перакладзе хочуць выдаць для бясплатнага прагляду на Youtube, публікаваць па тры серыі штотыдзень. Усяго ў серыяле ў 2009–2010 гадах выйшлі два сезоны і 78 эпізодаў.

На збор застаецца ўсяго 2 дні. За сумы ад 14 рублёў абяцаюць падарыць значок ды іншыя сувеніры, пра астатнія ўзнагароды за большыя ахвяраванні глядзіце на старонцы праекта. 

2019.07.16 0

Сёлета апошняе ХХХ Басовішча. Ужо ў выходныя! (абноўлена)

Сёлета, 19-20 ліпеня 2019 г., пройдзе апошняе 30-е Басовішча (Польшча, Барык (каля Гарадка, Gródek)). Уваход вольны.

На арганізацыю фэста збіралі грошы на польскім краўдфандзе і сабралі 109% ад неабходнай сумы. Таксама на фэсце плануюць правесці інтэлектуальную гульню БІГ, тут можна зарэгістравацца.

Хроніку фестываля за ўсе гады выкладаюць на сайце racyja.com. На Радыё Свабода таксама ўзгадалі гісторыю фэста. Далучайцеся да легендарнай падзеі, сёлета апошні шанец!

2019.07.15 0

Viber і Telegram можна беларусіфікаваць. Даступныя і стыкеры на беларускай

У Viber запусцілі падтрымку беларускай мовы. Каб адсвяткаваць гэтую падзею, кампанія прэзентавала стыкерпак "Лесавiчок", які стане неад'емнай часткай новага нацыянальнага вобраза Viber. Запуск лакалізаванага інтэрфейсу адбыўся напярэдадні важнай для Беларусі даты — дня нараджэння аднаго з пачынальнікаў сучаснай беларускай мовы і выдатнага паэта Янкі Купалы.

Каб змяніць мову, неабходна спампаваць апошнюю версію дадатку Viber у Play Mаrket або Apple Store, зайсці ў "Настройкі", абраць "Агульнае" і паставіць птушачку насупраць "Беларуская". Сярод стыкераў на беларускай у Viber шукайце пад назвамі "Наперад, Белакрылыя!", "Minskikot"," Традыцыі на новы лад" (2 наборы стыкерпакаў).

У Telegram беларуская мова пакуль не адлюстроўваецца ў наладах, але зрабіць свой Тэлеграм беларускім можна, націснуўшы на спасылку t.me/setlanguage/be-beta. Таксама ў месенджары ёсць і стыкеры на беларускай мове, вось спасылкі на стыкерпакі: t.me/addstickers/asambleja, t.me/addstickers/ptushki, t.me/addstickers/sucasniki, t.me/addstickers/Kastussss, t.me/addstickers/galubki, t.me/addstickers/KARTOFUN, t.me/addstickers/svabodaradio, t.me/addstickers/Bulbash_NY, t.me/addstickers/Vinshavanki, t.me/addstickers/iMinsk. Калі ведаеце яшчэ, то пішыце ў каментарах.

 

2019.07.12 0

Google навучыўся перакладаць надпісы з беларускай мовы ў рэальным часе праз камеру

Паводле Нашай нівы Google анансавала вялікае абнаўленне функцыі машыннага перакладу праз камеру ў праграме Translate.

У сэрвіс імгненнага перакладу тэксту на выявах дадалі 60 новых моў, у тым ліку беларускую. Акрамя таго, калі раней можна было ажыццяўляць пераклад толькі ў пары з англійскай, то цяпер — на любую з больш 100 моў, даступных у Google Translate.

Таксама пры працы праз камеру сэрвіс будзе самастойна вызначаць зыходную мову. Гэта можа быць асабліва карысна ў падарожжах, напрыклад пры чытанні меню ў рэстаранах або дарожных знакаў.

Першапачаткова абнаўленне будзе даступна абмежаванай колькасці карыстальнікаў, але на працягу некалькіх тыдняў стане даступным для ўсіх.

2019.07.12 0

Партал tut.by распачаў народныя галасаванкі "Родныя гульні"! А дызайнер Анатоль Лазар стварыў для іх лагатып

На партале tut.by прыдумалі цікавыя галасаванкі пад назвай "Родныя гульні".

"Кожны чалавек мае базавы набор рэчаў і сімвалаў, якія ён лічыць роднымі. Для беларусаў гэта традыцыйна — бацькі, радзіма, беларуская мова. Але акрамя гэтых бясспрэчных сімвалаў роднасці, якія нас аб’ядноўваюць, ёсць яшчэ цэлы шэраг з’яў і вобразаў, якія таксама з’яўляюцца роднымі кожнаму з нас, але ў рознай ступені. Мы прапануем вызначыць, што з гэтай пары сімвалаў для вас больш роднае. Усяго пар — 15. Кожны дзень будзе магчымасць выбiраць новы сімвал. За адну пару можна аддаць свой голас на працягу пяцi дзён".

А на сайце budzma.by з'явілася навіна пра тое, што дызайнер Анатоль Лазар стварыў для “Родных гульняў” лагатып.

2019.07.11 0